{"id":237,"date":"2021-05-04T14:58:19","date_gmt":"2021-05-04T11:58:19","guid":{"rendered":"https:\/\/translationunion.org\/?page_id=237"},"modified":"2021-05-05T12:48:23","modified_gmt":"2021-05-05T09:48:23","slug":"publication-of-research-and-working-papers","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translationunion.org\/es\/publication-of-research-and-working-papers\/","title":{"rendered":"Publicaci\u00f3n de los proyectos de investigaci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"237\" class=\"elementor elementor-237\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-f8ae181 elementor-section-full_width elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"f8ae181\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-703e7d1\" data-id=\"703e7d1\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-46d5f19 elementor-align-center elementor-icon-list--layout-traditional elementor-list-item-link-full_width elementor-widget elementor-widget-icon-list\" data-id=\"46d5f19\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-list.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<ul class=\"elementor-icon-list-items\">\n\t\t\t\t\t\t\t<li class=\"elementor-icon-list-item\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-icon-list-text\">Publicaci\u00f3n de los proyectos de investigaci\u00f3n<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/li>\n\t\t\t\t\t\t<\/ul>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-e8ff032 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"e8ff032\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3a6b21d\" data-id=\"3a6b21d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-404d0a4 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"404d0a4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ul><li>La Conferencia intenta vincular los idiomas y la traducci\u00f3n a diferentes disciplinas y profesiones con el fin de mejorar la toma de decisiones y servir a las pol\u00edticas que reforman el estado de los idiomas y de la traducci\u00f3n a nivel individual, institucional y estatal en sus instituciones.<\/li><li>La publicaci\u00f3n tambi\u00e9n tiene como objetivo fortalecer la cooperaci\u00f3n, la comunicaci\u00f3n, el intercambio de experiencias y la asociaci\u00f3n en proyectos de idiomas y traducci\u00f3n, e identificar los desaf\u00edos que enfrentan los ling\u00fcistas y traductores en todos los idiomas y en todos pa\u00eds.<\/li><li>Los proyectos de investigaci\u00f3n, iniciativas y documentos de trabajo aprobados se publican en el Libro de la Conferencia.<\/li><li>Los proyectos de investigaci\u00f3n y los documentos de trabajo se publican en el sitio web de la Conferencia para promover la investigaci\u00f3n cient\u00edfica. Los investigadores podr\u00e1n descargar sus proyectos de investigaci\u00f3n directamente desde el sitio web..<\/li><li>La publicaci\u00f3n de proyectos de investigaci\u00f3n permite a investigadores, partes interesadas, formuladores de pol\u00edticas y funcionarios gubernamentales revisar proyectos de investigaci\u00f3n, estudios, documentos de trabajo, iniciativas, experiencias exitosas y tecnolog\u00edas modernas.<\/li><li>Los proyectos de investigaci\u00f3n se publican con el fin de beneficiarse de los esfuerzos de las instituciones gubernamentales y privadas y de los especialistas en el campo de los idioams y de la traducci\u00f3n y contribuir al desarrollo cient\u00edfico de los idiomas y traducci\u00f3n en todos los idiomas y pa\u00edses.<\/li><\/ul>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publication of research and working papers The Conference tries to link languages and translation with different disciplines and professions in order to enhance decision-making, and serve languages and translation policies that reform the status of languages and translation at the individual, institutional and state level in its governmental and private institutions. Publication also aims to [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-237","page","type-page","status-publish","hentry","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/237","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=237"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/237\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":450,"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/237\/revisions\/450"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translationunion.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}